Termos e Condições Gerais com Informação do Cliente<

<

<

<Tabela de conteúdos

>
>

<

1. Escopo de Aplicação
2. Conclusion of Contract
<
3. Compra em Prova
4. Direito de Retirada
<
5. Prices and Terms of Payment
6. Delivery and Shipping Conditions
7. Granting of Rights of Use for Digital Content
8. Granting of Rights of Use for License Keys
9. Duração do Contrato e Rescisão do Contrato de Subscrição
10. Retenção do título
>>/span>
11. Liability for Defects (warranty)
<
12. Redemption of Promotional Vouchers
13. Redemption of Gift Vouchers
14. Lei aplicável
15. Jurisdição
16. Código de Conduta
17. Resolução de Disputas Alternativas

<
1) Scope< <
1.1 Estes Termos e Condições Gerais (adiante designados por "TCG") da TIMmunity GmbH (adiante designada por "Vendedor") aplicam-se a todos os contratos de entrega de bens celebrados por um consumidor ou empresário (adiante designado por "Cliente") com o Vendedor no que diz respeito aos bens apresentados pelo Vendedor na sua loja online. A inclusão dos próprios termos e condições do cliente é aqui contestada, salvo acordo em contrário.
<
1.2 Estes TCG aplicam-se em conformidade aos contratos para a entrega de vouchers, salvo acordo em contrário.
1.3 Estes TCG aplicar-se-ão em conformidade aos contratos para o fornecimento de conteúdos digitais, salvo acordo em contrário. Conteúdo digital no sentido destes TCG são dados que são criados e fornecidos em formato digital.
1.4 Estes TCG aplicam-se em conformidade aos contratos para o fornecimento de chaves de licença, salvo acordo em contrário. Neste contexto, o Vendedor deve o fornecimento de uma chave de licença para a utilização dos conteúdos digitais ou serviços digitais por ele descritos (doravante "produtos digitais"), bem como a concessão dos direitos contratualmente acordados para a utilização dos respectivos produtos digitais. O cliente não adquire quaisquer direitos de propriedade intelectual sobre o produto digital. A respectiva descrição do produto do vendedor é decisiva para a qualidade do produto digital.
1.5 Um consumidor no sentido destes TCG é qualquer pessoa singular que celebre uma transacção legal para fins que não sejam predominantemente comerciais nem independentes.
1.6 Um empresário no sentido destes TCG é uma pessoa singular ou colectiva ou uma sociedade com capacidade legal que, ao concluir uma transacção legal, actua no exercício da sua actividade comercial ou profissional independente.
1.7 Dependendo da descrição do produto do Vendedor, o objecto do contrato pode ser tanto a compra de bens através de uma entrega única como a compra de bens através de uma entrega permanente (adiante designado por "contrato de subscrição"). No caso de um contrato de subscrição, o vendedor compromete-se a fornecer ao cliente a mercadoria contratualmente devida durante o prazo do contrato acordado, nos intervalos de tempo contratualmente devidos.
>
1.8 O objecto do contrato pode ser - dependendo da descrição do Vendedor DeepL - tanto o fornecimento único de conteúdo digital como o fornecimento regular de conteúdo digital (doravante "contrato de subscrição"). No caso do Contrato de Subscrição, o Vendedor compromete-se a fornecer ao Cliente o conteúdo digital contratualmente devido durante a vigência do contrato, nos intervalos de tempo contratualmente acordados.
1.9 Os componentes da gama do Vendedor apresentados podem - dependendo da descrição do produto do Vendedor - estar ligados à celebração de um contrato de prestação de serviços de telecomunicações (adiante designado por "Contrato de Telecomunicações") com um terceiro fornecedor (adiante designado por "Fornecedor de Serviços"). Neste caso, a existência do contrato com o vendedor depende da celebração de um contrato de telecomunicações com o prestador de serviços e do facto de o contrato de telecomunicações não ser revogado pelo cliente. O contrato de telecomunicações será regido pelas disposições legais pertinentes e, se aplicável, pelos termos e condições contratuais do respectivo prestador de serviços que se afastem destas. O vendedor actua apenas como intermediário para tais contratos.
2) Celebração de Contrato
2.1 As descrições dos produtos contidos na loja on-line do Vendedor não constituem ofertas vinculativas por parte do Vendedor, mas servem para a apresentação de uma oferta vinculativa pelo Cliente.
2.2 O cliente pode submeter a oferta através do formulário de encomenda online integrado na loja online do Vendedor. Após colocar os produtos seleccionados no cesto de compras virtual e passar pelo processo de encomenda electrónica, o cliente submete uma oferta contratual legalmente vinculativa no que respeita aos produtos contidos no cesto de compras, clicando no botão que conclui o processo de encomenda. Além disso, o cliente também pode submeter a oferta ao vendedor por fax, por e-mail, por correio ou por formulário de contacto on-line.
2.3 O Vendedor pode aceitar a oferta do Cliente no prazo de cinco dias,
- enviando ao cliente uma confirmação de encomenda por escrito ou uma confirmação de encomenda em forma de texto (fax ou e-mail), caso em que a recepção da confirmação de encomenda pelo cliente é decisiva, ou
<- entregando a mercadoria encomendada ao cliente, caso em que a recepção da mercadoria pelo cliente é decisiva, ou
- solicitando o pagamento ao cliente após o cliente ter efectuado a encomenda.
<
Se existirem várias das alternativas acima mencionadas, o contrato será celebrado no momento em que uma das alternativas acima mencionadas ocorrer primeiro. O período de aceitação da oferta começa no dia seguinte ao envio da oferta pelo cliente e termina com o fim do quinto dia seguinte ao envio da oferta. Se o vendedor não aceitar a oferta do cliente dentro do período acima mencionado, isto será considerado como uma rejeição da oferta com a consequência de que o cliente já não está vinculado pela sua declaração de intenção.
2.4 Se for seleccionado um método de pagamento oferecido por PayPal, o pagamento será processado através do fornecedor de serviços de pagamento PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxemburgo (a seguir: "PayPal"), sujeito aos termos e condições de utilização do PayPal, que podem ser visualizados em https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full ou - se o cliente não tiver uma conta PayPal - sujeito aos termos e condições para pagamentos sem conta PayPal, que podem ser visualizados em https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full. Se o cliente paga através de um método de pagamento oferecido por PayPal que pode ser seleccionado no processo de encomenda on-line, o vendedor já declara a aceitação da oferta do cliente no momento em que o cliente clica no botão que completa o processo de encomenda.
2.5 Se o método de pagamento "Amazon Payments" for seleccionado, o pagamento será processado através do fornecedor de serviços de pagamento Amazon Payments Europe s.c.a., 38 avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxemburgo (doravante: "Amazon"), sujeito ao Acordo de Utilizador da Amazon Payments Europe, que pode ser visto em https://payments.amazon.de/help/201751590. Se o Cliente seleccionar "Amazon Payments" como método de pagamento durante o processo de encomenda online, o Cliente também emite uma ordem de pagamento à Amazon clicando no botão que completa o processo de encomenda. Neste caso, o vendedor já declara a aceitação da oferta do cliente no momento em que o cliente activa o processo de pagamento, clicando no botão que conclui o processo de encomenda.
2.6 Quando uma oferta é feita através do formulário de encomenda on-line do Vendedor, o texto do contrato será armazenado pelo Vendedor após a conclusão do contrato e transmitido ao Cliente em forma de texto (por exemplo, e-mail, fax ou carta) após o envio da encomenda do Cliente. O Vendedor não deverá tornar o texto do contrato acessível para além disso. Se o cliente tiver criado uma conta de utilizador na loja online do Vendedor antes de enviar a sua encomenda, os dados da encomenda serão arquivados no website do Vendedor e poderão ser acedidos pelo cliente gratuitamente através da sua conta de utilizador protegida por palavra-passe, fornecendo os dados de login correspondentes.
2.7 Antes de colocar a encomenda através do formulário de encomenda on-line do Vendedor, o Cliente pode identificar possíveis erros de introdução lendo cuidadosamente a informação apresentada no ecrã. Um meio técnico eficaz para um melhor reconhecimento dos erros de introdução pode ser a função de ampliação do browser, com a ajuda da qual a visualização no ecrã é ampliada. O cliente pode corrigir as suas entradas durante o processo de encomenda electrónica utilizando as funções habituais do teclado e do rato até clicar no botão que conclui o processo de encomenda.
>
2.8 As línguas alemã e inglesa estão disponíveis para a conclusão do contrato.
2.9 O processamento de encomendas e o contacto ocorrem normalmente via e-mail e processamento automático de encomendas. O cliente deve certificar-se de que o endereço de e-mail por ele fornecido para o processamento da encomenda está correcto, de modo a que os e-mails enviados pelo vendedor possam ser recebidos neste endereço. Em particular, ao utilizar filtros de SPAM, o cliente deve assegurar que todas as mensagens de correio electrónico enviadas pelo vendedor ou por terceiros encarregados pelo vendedor de processar a encomenda possam ser entregues.<
#br><
<3) Compra em Prova<
>
3.1 Se a opção "Order on approval" (compra à experiência) for seleccionada, o contrato é celebrado na condição de o cliente aprovar a mercadoria encomendada num período de catorze dias por declaração expressa (por exemplo, uma carta enviada por correio, fax ou e-mail) ao vendedor ou de o cliente não rejeitar a mercadoria já entregue num período de catorze dias por declaração expressa (por exemplo, uma carta enviada por correio, fax ou e-mail) ao vendedor. O período de aprovação começa no dia seguinte à recepção da mercadoria pelo cliente.
3.2 Durante o período de aprovação, o cliente tem o direito de inspeccionar os bens que lhe são entregues no que diz respeito ao seu estado, propriedades e funcionamento e de os armazenar para estes fins. Ao fazê-lo, deve tratar os bens com cuidado no que diz respeito a uma possível obrigação de os devolver. Se o cliente utilizar a mercadoria de uma forma que não seja necessária para o exame do seu estado, propriedades e funcionamento, será responsável por qualquer perda de valor da mercadoria.
<
3.3 Se o cliente declarar a sua aprovação da mercadoria dentro do período de aprovação ou se não rejeitar a mercadoria dentro do período de aprovação, será obrigado a pagar ao vendedor o preço de compra acordado. Neste caso, o comprador deverá transferir o preço de compra acordado para a conta bancária do vendedor sem demora, mas no prazo máximo de sete dias, salvo acordo em contrário. O prazo de pagamento terá início no dia seguinte à declaração de aprovação do cliente ou - na ausência de aprovação expressa - no dia seguinte à expiração do prazo de aprovação. A recepção atempada do pagamento na conta bancária do Vendedor será decisiva para o cumprimento do prazo.
3.4 Se o cliente declarar a rejeição da mercadoria dentro do período de aprovação, deve devolver a mercadoria ao vendedor dentro de um período de sete dias às suas próprias custas, salvo acordo em contrário. O período de devolução da mercadoria começa no dia seguinte à declaração de rejeição do cliente. O envio atempado da mercadoria pelo cliente deve ser suficiente para cumprir o prazo. O cliente deve utilizar embalagens de transporte adequadas para evitar danos de transporte.
3.5 Se o cliente violar culposamente o seu dever de cuidado e/ou devolução, será obrigado a compensar o vendedor pelos danos resultantes.
3.6 O direito estatutário de rescisão do cliente não será afectado pelas disposições acima mencionadas.
> #br><4) Right of Withdrawal<
< 4.1 Os consumidores têm geralmente direito a um direito de retractação.
4.2 Mais informações sobre o direito de retirada podem ser encontradas na política de retirada do vendedor.
> #br><5) Preços e Condições de Pagamento<
< 5.1 Salvo indicação em contrário na descrição do produto do Vendedor, os preços cotados são preços totais que incluem o imposto sobre o valor acrescentado legal. Quaisquer custos adicionais de entrega e envio serão indicados separadamente na respectiva descrição do produto.
5.2 No caso de entregas em países fora da União Europeia, poderão ser incorridos custos adicionais em casos individuais pelos quais o Vendedor não é responsável e que devem ser suportados pelo Cliente. Estes incluem, por exemplo, custos de transferência de dinheiro por instituições de crédito (por exemplo, taxas de transferência, taxas de câmbio) ou direitos ou impostos de importação (por exemplo, direitos aduaneiros). Tais custos podem também ser incorridos em relação à transferência de fundos se a entrega não for feita para um país fora da União Europeia, mas o cliente fizer o pagamento de um país fora da União Europeia.
5.3 A(s) opção(ões) de pagamento será(ão) comunicada(s) ao Cliente na loja online do Vendedor.
5.4 Se o pré-pagamento por transferência bancária tiver sido acordado, o pagamento deverá ser efectuado imediatamente após a conclusão do contrato, a menos que as partes tenham acordado numa data de vencimento posterior.
5.5 Se o método de pagamento "SOFORT" for seleccionado, o pagamento será processado através do prestador de serviços de pagamento SOFORT GmbH, Theresienhöhe 12, 80339 Munique (doravante "SOFORT"). Para poder pagar o montante da factura através de "SOFORT", o cliente deve ter uma conta bancária em linha que tenha sido activada para participação em "SOFORT", deve identificar-se em conformidade durante o processo de pagamento e deve confirmar a instrução de pagamento a "SOFORT". A transacção de pagamento é então imediatamente executada por "SOFORT" e a conta bancária do cliente é debitada. Informações mais detalhadas sobre o método de pagamento "SOFORT" estão disponíveis ao cliente na Internet em https://www.klarna.com/sofort/.
5.6 Se for seleccionado um método de pagamento oferecido através do serviço de pagamento "Shopify Payments", o pagamento será processado através do fornecedor do serviço de pagamento Stripe Payments Europe Ltd, 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irlanda (doravante "Stripe"). Os métodos de pagamento individuais oferecidos via Shopify Payments serão comunicados ao Cliente na loja online do Vendedor. Para o processamento de pagamentos, a Stripe poderá utilizar outros serviços de pagamento, aos quais se poderão aplicar condições especiais de pagamento, aos quais o cliente poderá ser informado separadamente. Mais informações sobre "Shopify Payments" estão disponíveis na Internet em https://www.shopify.com/legal/terms-payments-de.
5.7 Se for seleccionado um método de pagamento oferecido através do serviço de pagamento "mollie", o pagamento será processado através do fornecedor do serviço de pagamento Mollie B.V., Keizersgracht 313, 1016 EE Amsterdam, Países Baixos (a seguir: "mollie"). Os métodos de pagamento individuais oferecidos através da mollie serão comunicados ao Cliente na loja online do Vendedor. Para o processamento de pagamentos, a mollie poderá utilizar outros serviços de pagamento, aos quais se poderão aplicar condições especiais de pagamento, aos quais o Cliente poderá ser informado separadamente. Mais informações sobre "mollie" estão disponíveis na Internet em https://www.mollie.com/de/.
5.8 Se o método de pagamento compra por conta for seleccionado, o preço de compra torna-se devido após a entrega e facturação dos bens. Neste caso, o preço de compra deve ser pago no prazo de 7 (sete) dias após a recepção da factura sem dedução, salvo acordo em contrário. O Vendedor reserva-se o direito de oferecer o método de pagamento compra por conta apenas até um determinado volume de encomenda e de rejeitar este método de pagamento se o volume de encomenda especificado for excedido. Neste caso, o vendedor informará o cliente de uma restrição de pagamento correspondente nas suas informações de pagamento na loja online.
5.9 Se o método de pagamento compra por conta for seleccionado, o preço de compra torna-se devido após a entrega e facturação dos bens. Neste caso, o preço de compra deve ser pago no prazo de 7 (sete) dias após a recepção da factura sem dedução, salvo acordo em contrário. O Vendedor reserva-se o direito de oferecer o método de pagamento compra por conta apenas até um determinado volume de encomenda e de rejeitar este método de pagamento se o volume de encomenda especificado for excedido. Neste caso, o vendedor informará o cliente de uma restrição de pagamento correspondente nas suas informações de pagamento na loja online. O Vendedor reserva-se ainda o direito de efectuar uma verificação de crédito ao seleccionar o método de pagamento por conta e de rejeitar este método de pagamento no caso de uma verificação de crédito negativa.
<
5.10 Se o método de pagamento "PayPal invoice" for seleccionado, o Vendedor cede o seu pedido de pagamento ao PayPal. Antes de aceitar a declaração de cessão do Vendedor, o PayPal deve efectuar uma verificação de solvabilidade utilizando os dados transmitidos do cliente. O Vendedor reserva-se o direito de recusar ao cliente o método de pagamento "factura PayPal" no caso de um resultado negativo da verificação. Se o método de pagamento "factura PayPal" for permitido pela PayPal, o cliente deve pagar o montante da factura à PayPal no prazo de 30 dias após a recepção da mercadoria, a menos que lhe seja dado um prazo de pagamento diferente pela PayPal. Neste caso, só pode efectuar o pagamento ao PayPal com efeito de débito. No entanto, o Vendedor permanece responsável por consultas gerais do cliente, por exemplo, relativamente às mercadorias, prazo de entrega, expedição, devoluções, reclamações, declarações de revogação e entregas ou notas de crédito, mesmo em caso de cessão da reclamação. Além disso, aplicam-se os Termos e Condições Gerais de Utilização para a Utilização da Compra por Conta do PayPal, que podem ser consultados em https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/pui-terms.
5.11 Se o método de pagamento por débito directo SEPA for seleccionado, o montante da factura será devido para pagamento após a emissão de um mandato de débito directo SEPA, mas não antes do termo do prazo para a informação antecipada. O débito directo será cobrado quando as mercadorias encomendadas deixarem o armazém do Vendedor, mas não antes da expiração do prazo para as informações prévias. Pré-notificação é qualquer comunicação (por exemplo, factura, política, contrato) do vendedor ao cliente anunciando um débito por Débito Directo SEPA. Se o débito directo não for honrado devido a fundos insuficientes na conta ou devido ao fornecimento de dados bancários incorrectos, ou se o cliente se opuser ao débito directo mesmo não tendo o direito de o fazer, o cliente deverá suportar as taxas incorridas pela respectiva instituição de crédito em resultado do estorno, se for responsável por isso.
5.12 Se for seleccionado o método de pagamento por débito directo SEPA, o montante da factura é devido para pagamento após a emissão de um mandato de débito directo SEPA, mas não antes da expiração do prazo para as informações prévias. O débito directo deve ser cobrado quando as mercadorias encomendadas deixam o armazém do Vendedor, mas não antes da expiração do prazo para as informações prévias. Pré-notificação é qualquer comunicação (por exemplo, factura, política, contrato) do vendedor ao cliente anunciando um débito por Débito Directo SEPA. Se o débito directo não for honrado devido a falta de fundos suficientes na conta ou devido ao fornecimento de dados bancários incorrectos, ou se o cliente se opuser ao débito directo embora não tenha direito a fazê-lo, o cliente suportará as taxas incorridas pela respectiva instituição de crédito em resultado do estorno, se for responsável por isso. O vendedor reserva-se o direito de efectuar uma verificação de crédito ao seleccionar o método de pagamento Débito Directo SEPA e de rejeitar este método de pagamento no caso de uma verificação de crédito negativa.
5.13 Se o método de pagamento "Débito Directo PayPal" for seleccionado, PayPal irá recolher o montante da factura na conta bancária do cliente após a emissão de um mandato de Débito Directo SEPA, mas não antes do termo do período de pré-notificação em nome do vendedor. A pré-notificação é qualquer comunicação (por exemplo, factura, política, contrato) ao cliente anunciando um débito por Débito Directo SEPA. Se o débito directo não for honrado devido a fundos insuficientes na conta ou devido ao fornecimento de dados bancários incorrectos, ou se o cliente se opuser ao débito directo mesmo não tendo o direito de o fazer, o cliente deverá suportar as taxas incorridas pela respectiva instituição de crédito em resultado do estorno, se for responsável por isso.
5.14 Se o método de pagamento por cartão de crédito via Stripe for seleccionado, o montante da factura é devido imediatamente após a conclusão do contrato. O pagamento é processado através do prestador de serviços de pagamento Stripe Payments Europe Ltd, 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irlanda (a seguir: "Stripe"). A Stripe reserva-se o direito de efectuar uma verificação de crédito e de recusar este método de pagamento em caso de uma verificação de crédito negativa.
<
5.15 Se for seleccionado um método de pagamento oferecido através do serviço de pagamento "Klarna", o pagamento será processado via Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Estocolmo, Suécia (doravante "Klarna"). Mais informações e os termos e condições de Klarna podem ser encontrados nas informações de pagamento do Vendedor, que podem ser consultadas no seguinte endereço de Internet:
https://www.klarna.com/de/smoooth/>br><
> #br><6) Condições de Entrega e Expedição
< 6.1 Se o Vendedor se oferecer para enviar a mercadoria, a entrega deverá ser feita dentro da área de entrega especificada pelo Vendedor para o endereço de entrega especificado pelo Cliente, salvo acordo em contrário. Ao processar a transacção, o endereço de entrega especificado no processamento da encomenda do Vendedor será decisivo.
6.2 Se a entrega da mercadoria falhar por razões pelas quais o cliente é responsável, o cliente deverá suportar os custos razoáveis incorridos pelo vendedor como resultado. Isto não se aplica no que diz respeito aos custos de devolução se o cliente exercer efectivamente o seu direito de revogação. No caso de um exercício efectivo do direito de revogação pelo cliente, o disposto nas instruções de revogação do vendedor aplica-se aos custos de devolução das mercadorias.
6.3 Se o cliente estiver a agir como empresário, o risco de perda acidental e deterioração acidental da mercadoria vendida passará para o cliente assim que o vendedor tiver entregue a mercadoria ao transitário, ao transportador ou a qualquer outra pessoa ou instituição designada para efectuar a expedição. Se o cliente agir como consumidor, o risco de perda acidental e deterioração acidental da mercadoria vendida só passará, em princípio, para o cliente ou para uma pessoa autorizada a receber a mercadoria quando a mercadoria for entregue ao cliente. Em caso contrário, o risco de perda acidental e deterioração acidental da mercadoria vendida passará também para o cliente, no caso dos consumidores, logo que o vendedor tenha entregue a mercadoria ao transitário, ao transportador ou à pessoa ou instituição de outro modo designada para efectuar o envio, se o cliente encomendar o transitário, o transportador ou a pessoa ou instituição de outro modo designada para efectuar o envio e o vendedor não tiver previamente nomeado essa pessoa ou instituição para o cliente.
<
6.4 O Vendedor reserva-se o direito de rescindir o contrato no caso de entrega incorrecta ou imprópria. Isto só se aplica no caso de o Vendedor não ser responsável pela não entrega e de o Vendedor ter concluído uma transacção específica de cobertura com o fornecedor com a devida diligência. O Vendedor deverá fazer todos os esforços razoáveis para adquirir a mercadoria. Em caso de indisponibilidade ou apenas disponibilidade parcial da mercadoria, o cliente será imediatamente informado e a contrapartida será reembolsada sem demora.
<
6.5 A auto-recolha não é possível por razões logísticas.
6.6 Os vouchers devem ser fornecidos ao Cliente da seguinte forma:
- por e-mail
<
6.7 Conteúdo digital será fornecido ao Cliente da seguinte forma:
- por e-mail
6.8As chaves de licença devem ser fornecidas ao Cliente da seguinte forma:
- por e-mail
<
<
#br><7) Concessão de Direitos de Uso para Conteúdo Digital<
<
7.1 Salvo indicação em contrário na descrição DeepL na loja online do Vendedor, o Vendedor concede ao Cliente o direito não exclusivo, ilimitado em tempo e local, de utilizar o conteúdo fornecido para fins privados e comerciais.
7.2 A transferência do conteúdo para terceiros ou a criação de cópias para terceiros fora do âmbito destes TCG não é permitida a menos que o Vendedor tenha concordado com a transferência da licença contratual para o terceiro.
7.3 Na medida em que o contrato diz respeito ao fornecimento único de conteúdo digital, a concessão de direitos só se tornará efectiva quando o cliente tiver pago a remuneração devida na totalidade. O Vendedor pode permitir provisoriamente a utilização do conteúdo contratual mesmo antes deste momento. Tal permissão provisória não constituirá uma transferência de direitos.
#br><8) Concessão de Direitos de Utilização de Chaves de Licença<
8.1 A chave de licença fornecida dá ao Cliente o direito de utilizar o produto digital aparente a partir da respectiva descrição do produto do Vendedor, na medida em que aí esteja descrito.
8.2 Na medida em que a chave de licença esteja relacionada com o fornecimento único de conteúdo digital, a concessão de direitos só se tornará efectiva quando o cliente tiver pago a remuneração devida na totalidade.
< #br><9) Prazo e Rescisão de Contratos de Subscrição<
9.1 Os contratos de subscrição são celebrados por um período de tempo limitado, para o prazo contratual indicado na respectiva descrição do produto na loja online do Vendedor e terminam automaticamente após o termo do contrato ter expirado.
9.2 O direito à rescisão extraordinária por boa causa permanece inalterado. Considera-se que existe justa causa se a parte cessante, tendo em conta todas as circunstâncias do caso individual e ponderando os interesses de ambas as partes, não puder razoavelmente esperar que a relação contratual continue até à cessação acordada ou até ao termo de um período de pré-aviso.
9.3 Os cancelamentos devem ser feitos por escrito ou em forma de texto (por exemplo, por e-mail).
> #br><10) Retenção do título<
< Se o vendedor fizer um pagamento adiantado, deverá conservar a propriedade dos bens entregues até que o preço de compra devido tenha sido pago na totalidade.
<

<
11) Responsabilidade por defeitos (garantia)
11.1 Salvo indicação em contrário nas disposições seguintes, aplicam-se as disposições da responsabilidade legal por defeitos. Não obstante o precedente, aplica-se o seguinte aos contratos de entrega de bens:
11.2 Se o cliente actuar como empresário,
- o vendedor tem a escolha do tipo de desempenho subsequente;
- no caso de bens novos, o prazo de prescrição para defeitos será de um ano a partir da entrega dos bens;
>
- os direitos e reivindicações devido a defeitos são excluídos no caso de bens usados;
- o prazo de prescrição não recomeçará se for feita uma entrega de substituição no âmbito da responsabilidade por defeitos.
<
11.3 As limitações de responsabilidade acima mencionadas e redução de prazos não se aplicam a
- para reclamações por danos e reembolso de despesas pelo cliente,
- no caso do vendedor ter fraudulentamente ocultado o defeito,
- para bens que tenham sido utilizados para um edifício de acordo com o seu uso habitual e que tenham causado o seu defeito,
- para qualquer obrigação existente do vendedor de fornecer actualizações para produtos digitais, no caso de contratos para o fornecimento de bens com elementos digitais.
<
11.4 Além disso, para os empresários, os prazos legais de prescrição de qualquer direito de recurso não serão afectados.
11.5 Se o cliente actuar como comerciante na acepção do § 1 do Código Comercial Alemão (HGB), estará sujeito ao dever comercial de inspecção e notificação de defeitos nos termos do § 377 do Código Comercial Alemão (HGB). Se o cliente não cumprir as obrigações de notificação aí reguladas, a mercadoria será considerada aprovada.
11.6 Se o cliente estiver a agir como consumidor, é-lhe solicitado que se queixe dos bens entregues com danos óbvios de transporte para o entregador e que informe o vendedor sobre isso. Se o cliente não o cumprir, isto não terá qualquer efeito nas suas reclamações estatutárias ou contratuais por defeitos.
11.7 O Vendedor não será responsável por defeitos na execução do contrato de telecomunicações pelos quais o respectivo prestador de serviços é exclusivamente responsável. A este respeito, aplicam-se as disposições legais relevantes e quaisquer termos e condições contratuais do respectivo prestador de serviços que se desviem destas.
<

<
12) Redemption of Promotional Vouchers
>>/span>
12.1 Os vouchers emitidos gratuitamente pelo Vendedor como parte de promoções com um período de validade específico e que não podem ser comprados pelo Cliente (doravante "Vouchers de Promoção") só podem ser resgatados na loja online do Vendedor e apenas durante o período especificado.
<
12.2 Produtos individuais podem ser excluídos da promoção do voucher se uma restrição correspondente resultar do conteúdo do voucher promocional.
12.3 Os vouchers promocionais só podem ser resgatados antes do processo de encomenda estar concluído. A compensação subsequente não é possível.
12.4 Vários vouchers promocionais também podem ser trocados por um pedido.
12.5 O valor da mercadoria deve ser pelo menos igual ao valor do voucher promocional. Qualquer crédito restante não será reembolsado pelo Vendedor.
12.6 Se o valor do vale promocional não for suficiente para cobrir a encomenda, um dos outros métodos de pagamento oferecidos pelo Vendedor pode ser escolhido para liquidar a diferença.
12.7 O saldo de crédito de um vale promocional não é pago em dinheiro nem ganha juros.
12.8 O vale promocional não será reembolsado se o cliente devolver os bens pagos total ou parcialmente com o vale promocional no âmbito do seu direito estatutário de rescisão.
12.9 O voucher promocional é transferível. O Vendedor pode fazer o pagamento com efeito liberatório ao respectivo titular resgatando o vale promocional na loja online do Vendedor. Isto não se aplica se o Vendedor tiver conhecimento ou negligência grosseira da inelegibilidade, incapacidade legal ou falta de autoridade representativa do respectivo detentor.

<
13) Redemption of Gift Vouchers>br> 13.1 Os vales de oferta que podem ser comprados através da loja online do Vendedor (doravante "Vales de Oferta") só podem ser resgatados na loja online do Vendedor, salvo indicação em contrário no Vale de Oferta.
13.2 Os Vales de Oferta e os saldos remanescentes dos Vales de Oferta são resgatáveis até ao final do terceiro ano seguinte ao ano de compra do Vale de Oferta. Os créditos restantes serão creditados ao cliente até à data de expiração.
13.3 Os vales-presente só podem ser resgatados antes do processo de encomenda estar concluído. A compensação subsequente não é possível.
13.4 Vários vales-presente também podem ser trocados por um pedido.
13.5 Os cheques-prenda só podem ser usados para comprar bens e não podem ser usados para comprar outros cheques-prenda.
<
13.6 Se o valor do vale de oferta não for suficiente para cobrir a encomenda, um dos outros métodos de pagamento oferecidos pelo Vendedor pode ser escolhido para liquidar a diferença.
b>13.7 O saldo de um Cheque-Presente não será pago em dinheiro ou ganhará juros.
<
13.8 O Cheque-Presente é transferível. O Vendedor pode fazer o pagamento com efeito de quitação ao respectivo titular resgatando o Vale de Oferta na loja online do Vendedor. Isto não se aplica se o Vendedor tiver conhecimento ou ignorância grosseiramente negligente da inelegibilidade, incapacidade legal ou falta de autoridade representativa do respectivo titular.

<
14) Lei aplicável>>br> Todas as relações jurídicas entre as partes serão regidas pelas leis da República Federal da Alemanha, com exclusão das leis sobre a venda internacional de bens móveis. No caso dos consumidores, esta escolha de lei só se aplica na medida em que a protecção concedida não seja retirada por disposições obrigatórias da lei do Estado em que o consumidor tem a sua residência habitual.

<
15) Jurisdição
Se o cliente for um comerciante, uma entidade jurídica de direito público ou um fundo especial de direito público com sede social no território da República Federal da Alemanha, o local exclusivo de jurisdição para todos os litígios decorrentes do presente contrato será a sede social do Vendedor. Se o cliente tiver a sua sede social fora do território da República Federal da Alemanha, a sede social do Vendedor será o local exclusivo de jurisdição para todos os litígios decorrentes do presente contrato, se o contrato ou reclamações decorrentes do contrato puderem ser atribuídos à actividade profissional ou comercial do cliente. Nos casos acima referidos, contudo, o Vendedor terá, em qualquer caso, o direito de intentar uma acção perante o tribunal no local de estabelecimento do Cliente.
<

<
16) Código de Conduta
- O Vendedor submeteu ao critério de qualidade "EHI Geprüfter Online-Shop" do EHI Retail Institute GmbH, que pode ser visto na Internet em http://www.shopinfo.net/haendler/kriterien/index.html.
<
<
>
<
17) Resolução Alternativa de Litígios>>br>> 17.1 A Comissão da UE fornece uma plataforma para a resolução de litígios em linha na Internet no seguinte link: https://ec.europa.eu/consumers/odr>>br>Esta plataforma serve como ponto de contacto para a resolução extrajudicial de litígios decorrentes de contratos de compra ou de prestação de serviços em linha envolvendo um consumidor.
17.2 O Vendedor não é obrigado a participar num procedimento de resolução de litígios perante uma comissão de arbitragem de consumidores, mas está preparado para o fazer.
>